Translation of "what makes" in Italian


How to use "what makes" in sentences:

And what makes you say that?
a parlare di indiani. - Cosa te lo fa pensare?
And what makes you so sure?
E cosa la rende cosi' sicuro?
What makes you such an expert?
E cosa ti rende un esperto al riguardo?
That's what makes this so hard.
Ecco cosa rende tutto questo cosi' difficile.
What makes you so sure of that?
Cosa ti fa essere cosi' sicuro?
What makes you think I haven't?
Perche' pensi che io non lo sia?
What makes you think you're so special?
Cosa ti fa pensare di essere speciale?
What makes you think I need help?
Cosa ti fa pensare che mi serva aiuto?
What makes you so high and mighty?
Cosa ti rende così superiore e potente?
What makes you think it's him?
Cosa ti fa pensare che sia lui?
That's what makes it so special.
la sua particolarità, è quella di non averne
What makes you think I am?
Cosa le fa credere che ci andro' io?
What makes you think it isn't?
Cosa ti fa pensare che non lo sia?
What makes you think he's here?
Ok, cosa ti fa credere che sia qui?
What makes you think something's wrong?
Perché pensi che ci sia qualcosa che non va?
What makes you think I'm not?
Perché pensa che io non lo sia?
You know what makes me happy?
E tu sai cosa mi rende felice?
What makes you think he'll talk to you?
Cosa ti fa credere che vorrà parlare con te?
What makes you so fucking special?
E tu perche' cazzo sei cosi' speciale?
What makes you think I care?
E perche' pensi che mi importi?
What makes you think he's gonna listen to you?
Cosa ti fa pensare che ti dara' ascolto?
What makes you think I know anything?
Cosa ti fa pensare che io sappia qualcosa?
What makes you think I want to?
Cosa ti fa pensare che io voglia ucciderlo?
Well, what makes you so sure?
Beh, cos'e' che ti rende cosi' sicuro?
What makes you think you can?
Cosa ti fa pensare che proprio tu possa riuscirci?
What makes you think I can help?
Cosa ti fa pensare che possa aiutarti?
That's what makes this so difficult.
Ed è questo che rende la cosa difficile.
What makes you so sure about that?
E come fai a esserne cosi' sicuro?
What makes you think I have it?
Cosa le fa pensare che l'abbia io?
What makes you think he's dead?
Cosa le fa credere che sia morto?
And what makes you think that?
Davvero? E cosa te lo fa pensare?
What makes you think you have a choice?
Cosa ti fa pensare di avere una scelta?
What makes you think I need your help?
Perche' pensi che mi serva il tuo aiuto?
What makes you think I can?
Cosa le fa pensare che possa trovarlo?
Well, what makes you think that?
Beh, cosa te lo fa pensare?
And what makes you so special?
E cosa ti rende così speciale?
What makes you think I do?
Cosa ti fa pensare che ci creda?
What makes you think I want something?
Cosa ti fa pensare che io voglia qualcosa?
What makes you think I don't?
Chi dice che non l'ho colta?
What makes you think I know?
Cosa ti fa pensare che io lo sappia?
What makes you think I know where he is?
Cosa ti fa pensare che io sappia dove sia?
What makes you think it was me?
Cosa ti fa pensare che sia io?
And what makes you such an expert?
E cosa ti rende cosi' sicuro?
I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.
Ho imparato la differenza dei caratteri serif e sans serif, a come variare la spaziatura tra differenti combinazioni di lettere, e che cosa rende la migliore tipografia così grande.
Well, what makes you say that?
Beh, che cosa te lo fa dire?
What makes you think I can do that?
Cosa ti fa pensare che possa ipnotizzarla?
What makes you think you can trust him?
Cosa ti fa pensare di poterti fidare di lui?
What makes you think I didn't?
Cosa le fa pensare che non lo facessi?
That's what makes it so exciting.
E' questo che lo rende cosi' eccitante.
6.7734968662262s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?